راهنمای نویسندگان
از دانشجویان، استادان و پژوهشگران محترم خواسته میشود مقالات علمی- پژوهشی خود را که مرتبط با موضوعات این مجله (آیین دادرسی مدنی تطبیقی) است پس از ثبت نام در سامانه فصلنامه و با رعایت شرایط زیر در سامانه بارگذاری کنند:
- مقاله باید برآمده از مطالعات و پژوهش های نویسنده/نویسندگان بوده و دربردارنده دستاوردهای علمی نو باشد.
- مسئولیت درستی مطالب، منابع و نظرهای ابراز شده در مقاله و نیز رعایت حقوق مؤلفین و پژوهشگران بر عهده نویسنده/نویسندگان مقاله میباشد.
- دانش آموختگان مقطع پایین تر از دکتری و دانشجویان باید مقاله خود را به همراه یک عضو هیئت علمی دانشگاه یا شخص دارای مدرک دکتری به صورت مشترک ارسال نمایند.
- در صورت امکان به مقالات مرتبط که در «مجله آیین دادرسی مدنی تطبیقی» منتشر شدهاند، استناد شود.
- در هر مقالهای یکی از نویسندگان بهعنوان نویسنده مسئول تعیین میشود. او باید فردی باشد که بهطور منظم و مرتب، ایمیل خود را بررسی میکند. بنابراین، در هنگام ارسال مقاله لازم است نویسندگان در این خصوص توافق کنند. لازم به توضیح است نویسنده مسئول در مقالات صرفاً مسئول مکاتبات است و کلیه نویسندگان از نظر حقوقی نسبت به مقاله مسئولیت دارند.
توجه 1: برای دوری از مشکلات احتمالی، پیشنهاد میگردد دانشجویانی که با اساتید مقاله مشترک دارند، در صورتی که مایل هستند استاد ایشان نویسنده مسئول مقاله باشد، در هنگام ارسال مقاله در سامانه (سایت)، خود را بهعنوان نویسنده مسئول معرفی نمایند تا مکاتبات با ایشان صورت گیرد و در فایل مشخصات نویسندگان، استاد مورد نظر را به عنوان نویسنده مسئول مشخص کنند. ملاک دفتر فصلنامه برای صدور گواهیها و انتشار مقاله در خصوص ترتیب نام نویسندگان و همچنین نام نویسنده مسئول، فایلی میباشد که در زمان ثبت نام مقاله در فرمت ورد با عنوان «فایل مشخصات نویسندگان» ضمیمه مقالۀ ارسالی گشته است. بعد از اتمام فرایند رسیدگی و داوری، در هنگام صدور گواهی پذیرش مقاله، امکان تغییر «نویسندۀ مسئول» و «ترتیب نام نویسندگان» وجود ندارد و بههیچوجه امکان اضافه نمودن شخص یا اشخاص جدید بهعنوان نویسنده/نویسندگان به مقاله نیست.
توجه 2: عناوین علمی نویسندگان تا قبل از انتشار مقاله قابل اصلاح است؛ اما پس از انتشار مقاله بر روی سایت فصلنامه، امکان اصلاح آن وجود ندارد.
- نویسندگان محترم برای آگاهی از نحوۀ ثبت نام در سامانه، ارسال مقاله از طریق آن و همچنین پیگیری آخرین وضعیت مقاله، بخش «راهنمای نحوه ارسال مقاله» را مطالعه نمایند.
- در هنگام ارسال مقاله ار طریق سامانه، نویسندگان محترم باید «فرم تعهد نویسندگان» و «فرم تعارض منافع» را دانلود و تکمیل نموده، تصویر آن را به همراه فایل اصل مقاله و فایل مشخصات نویسندگان ارسال کنند.
- مقالهای که مطابق این راهنما تهیه نشده باشد، توسط کارشناس نشریه برای اِعمال تغییرات، به نویسنده مسئول برگشت داده میشود.
- لازم است برای هر مقاله، تمامی نویسندگان آن مقاله در سامانه فصلنامه ثبت نام نمایند. برای ثبت نام در سامانه، درج شماره موبایل، آدرس ایمیل (فقط ایمیل دانشگاهی)، کد ارکید، عنوان علمی نویسندگان به شکل دقیق که گویای مقطعِ در حال تحصیل، یا آخرین مدرک دریافت شده و یا پست سازمانی ایشان میباشد، الزامی است. لذا اگر برای کارشناس این فصلنامه مشخص شود که موارد مذکور در این بند در مشخصات نویسندگان مقاله ارسالی ناقص و یا غلط میباشد، مقاله برای اصلاح به نویسنده مسئول بازگردانده میشود.
توجه: اطلاعات مربوط به نویسندگان برای هر مقاله در دو بخش درج میشود. اول، بخش مشخصات نویسندگان بر روی سایت مقاله و در هنگام ثبت نام مقاله، دوم در فایل مشخصات نویسندگان که در فرمت ورد تهیه و ضمیمه میگردد. لذا لازم است در هر دو مورد اطلاعات خواسته شده به صورت مجزا تکمیل گردد.
- فایل اصل مقاله باید فاقد اسامی و اطلاعات نویسندگان باشد و اسامی و عناوین علمی نویسندگان پس از پذیرش نهایی مقاله به فایلِ اصلاح شده مقاله اضافه و ارسال میگردد.
شرایط و ضوابط مقاله ارسالی:
الف) نکات شکلی
- حجم مقاله (شامل همه صفحات اعم از عنوان، چکیده، بدنه، نتیجهگیری و منابع) حداقل 5000 و حداکثر 8000 واژه (جمعا حدود 20 صفحه) در فایل ورد با فرمتdoc یا docx باشد. حجم مقالات نوشته شده به زبان انگلیسی یا فرانسه، ۲۰۰۰ تا ۳۰۰۰ واژه است.
- در صفحه A4 فاصله متن از بالا 6، از پایین 5 و از راست و چپ هر کدام 4 سانتیمتر تعیین شود.
- برای بخش بندی محتوای بدنه مقاله هیچ واژه و حرفی استفاده نشود؛ و عناوین اصلی با اعداد (1. ، 2. ، 3. و...) و عناوین فرعی با اعداد فرعی (1-1. ، 1-1-1، 1-2 ، 1-2-1 و...) مشخص شوند.
- همۀ اعداد در در جدولها باید بهصورت فارسی و وسطچین تایپ شوند. بیان واحد کمیتها در جدول الزامی است.
- راهنمای تنظیم اندازه و نوع قلم مقاله (لطفا پیش از شروع کار فونتها را بر روی کامپیوتر خود نصب نمایید):
|
موضوع
|
اندازه
|
نوع فونت
|
|
عنوان فارسی مقاله
|
14 پررنگ (بولد)
|
B Titr
|
|
عنوان انگلیسی مقاله
|
14 پررنگ
|
Times New Roman
|
|
اسامی فارسی نویسندگان
|
11 پررنگ
|
B Mitra
|
|
اسامی انگلیسی نویسندگان
|
10 پررنگ
|
Times New Roman
|
|
مشخصات فارسی نویسندگان
|
10 نازک
|
B Mitra
|
|
مشخصات انگلیسی نویسندگان
|
9 نازک
|
Times New Roman
|
|
متن چکیده فارسی
|
11 نازک
|
B Mitra
|
|
متن چکیده انگلیسی
|
9 نازک
|
Times New Roman
|
|
تیترهای اصلی داخل متن
|
12 پررنگ
|
B Titr
|
|
تیترهای فرعی (زیرتیترها) داخل متن
|
11 پررنگ
|
B Titr
|
|
متن مقاله
|
13 نازک
|
B Mitra
|
|
بخشهای انگلیسی متن مقاله
|
11 نازک
|
Times New Roman
|
|
پانویس فارسی
|
10 نازک
|
B Mitra
|
|
پانویس لاتین
|
9 نازک
|
Times New Roman
|
|
عناوین جداول، نمودارها و شکلها
|
10 پررنگ
|
B Mitra
|
|
متن فارسی جداول و نمودارها
|
10 نازک
|
B Mitra
|
|
متن انگلیسی جداول و نمودارها
|
9 نازک
|
Times New Roman
|
|
منابع فارسی
|
12 نازک
|
B Mitra
|
|
منابع لاتین
|
11 نازک
|
Times New Roman
|
|
متن چکیده انگلیسی
|
9 نازک
|
Times New Roman
|
|
واژههای کلیدی فارسی
|
10 نازک
|
B Mitra
|
|
واژههای کلیدی انگلیسی
|
9 نازک
|
Times New Roman
|
ب) محتوا
- مقالات باید دارای مقدمه ای یک تا دو صفحه ای بوده که شامل پیشینه تحقیق، انگیزه نگارش، تعریف واژگان تخصصی، بیان مشکلات، نقد آثار مرتبط قبلی و خلاصهای از ساختار کلی مقاله باشد و سوال و فرضیه مشخصی را مطرح نماید. برخلاف پایان نامه/رساله، عناوین مستقلی مانند مسئله تحقیق، پیشینه تحقیق و... در مقدمه و متن مقاله نوشته نمیشود.
- ترتیب عنوانهای مقاله به طور دقیق شامل این تیترها باشد: مقدمه، پیشینه پژوهش، روششناسی پژوهش، یافته های پژوهش، بحث، نتیجه گیری، پیشنهادها و منابع.
- در مقالات نمیتوان عنوان یک فصل را به کلیات اختصاص داد.
- عنوان هیچیک از فصلها نباید با عنوان مقاله یکسان باشد.
- ضروری است برای هر یک از عناوین، توضیحی دستکم در حد یک پاراگراف نوشته شود.
- نتیجه گیری مقاله نباید تلخیص مطالب ذکر شده باشد و حقیقتا بایستی نتیجه مطالعه را بیان نموده و پیشنهادهای مقتضی را ارائه کند.
- یک مقاله علمی – پژوهشی نباید به وبسایت هایی مانند ویکیپدیا و مانند آن ارجاع دهد. علاوه بر این، ارجاع به وبلاگها و وبسایتهای بدون هویت، ارزش علمی مقاله را مخدوش میکند. توصیه می شود منابع مورد استفاده مربوط به ده سال آخر منتهی به تاریخ نگارش مقاله باشد تا بهروز بودن مقاله تقویت شود.
- برای واژه ها و نامهای خارجی، در حد امکان از معادلهای فارسی مصطلح و مصوب استفاده شود. در مورد نامهای خارجی ضروری و غیرمتداول یا معادلهای غیرمصطلح فارسی، فقط در اولین ارجاع و بلافاصله پس از بیان اینگونه واژهها، معادل لاتین آن به صورت پانویس در پایین همان صفحه قید میشود.
- پاورقیها از طریق شماره گذاری خودکار و بهترتیب در هر صفحه (دکمه ترکیبی CTRL+ALT+F) ذکر میشود و به هیچوجه نباید به صورت دستی شماره گذاری گردد.
ج) چکیده ها
- چکیدۀ فارسی مقاله، در 200 کلمه تهیه شود. چکیدة فارسی و انگلیسی مقاله باید ساختاریافته بوده و شامل بخشهای زمینه، هدف، روش پژوهش، یافتهها و نتیجهگیری باشد. یادآوری میشود که تمام این بخشها در سطر جداگانهای نوشته میشوند. لطفاً این موارد رعایت گردد و از اشاره به منابع و مآخذ و استفاده از پاورقی و اختصار در آن خودداری شود.
- چکیدۀ انگلیسی که ترجمۀ چکیده فارسی میباشد، با کیفیت ترجمۀ قابل انتشار ارسال شود. ترجمه از طریق گوگل و مانند آن پذیرفتنی نیست. چکیده انگلیسی، به همراه عنوان انگلیسی مقاله و نیز واژگان کلیدی انگلیسی در ابتدای مقاله و قبل از چکیده فارسی قرار میگیرد. چکیده فارسی نباید به صورت مفهومی ترجمه گردد، بلکه ترجمه چکیده باید دقیق بوده و شامل ترجمه تمامی جملاتِ متن فارسی باشد. در صورت تغییر و بازنگری چکیده فارسی، تغییرات در چکیده انگلیسی نیز اِعمال گردد.
- چکیده مبسوط انگلیسی باید در حدود 450 تا 750 واژه باشد؛ که پس از پذیرش مقاله و در یک فایل مجزا از فایل مقاله، از طریق سامانه مجله یا ایمیل ارسال میشود.
- واژگان کلیدی بین 3 تا 5 واژه یا عبارت، بعد از چکیده درج شود. ترتیب واژگان باید برحسب حروف الفبا باشد؛ که با ویرگول از هم جدا شده و در یک سطر بر اساس حروف الفبا مرتب میشوند. واژگان کلیدی نیز به انگلیسی ترجمه شده و در ابتدای مقاله، بعد از چکیده انگلیسی قرار گیرد.
د) شیوه ارجاع دهی
- ارجاعات باید به صورت درون متنی بوده و بلافاصله پس از نقل مطلب، به این صورت داخل پرانتز ذکر شود: (نام خانوادگی صاحب اثر، سال انتشار: شماره صفحه). اگر ارجاع در آخر جمله است، حتماً بعد از پرانتز نقطه (.) گذاشته شود. به عنوان مثال: (غیور، 1388: 3).
- اگر نویسندگان دو نفر باشند، نام خانوادگی هر دو نویسنده نوشته میشود. مثال: (الوانی، مقیمی، 1380: 250). حال اگر تعداد نویسندگان بیش از دو نفر بود، تنها نام خانوادگی نویسنده اول نوشته شده و در خصوص نویسندگان دیگر از عبارت «و دیگران» استفاده شود. مثال: (الوانی و دیگران، 1390: 210).
توجه: ارجاع به منابع غیرفارسی، در صورتی که منبع ترجمه نباشد، باید به زبان همان منبع درج شود و از حروف زبان منبع استفاده گردد. در ارجاعات انگلیسی به جای عبارت «و دیگران»، معادل انگلیسی آن، «et al.» با املای صحیح درج شود.
- شیوه ارجاع به آراء قضایی و داوری نیز باید به صورت درون متنی و با فرمت (مرجع صادرکننده رأی، سال صدور رأی: پاراگراف مربوطه) باشد. به عنوان مثال:
(ICJ Rep, 2010: para.104 )
- در ارجاعات درونمتنی در صورت تکرار یک منبع، منبع دوباره عیناً ذکر شود و از Ibid، op.cit، همان یا پیشین استفاده نشود.
- در ارجاع به منبعی که به وسیله نویسنده دیده نشده، به هر دو منبع، ابتدا منبع اصلی و سپس منبع مشاهده شده، استناد میشود.
- در صورت تعدد آثار منتشر شده از یک مؤلف در یک سال، برای نمایاندن ترتیب انتشار با حروف الف، ب، ج و... متمایز شوند. برای مثال: (کاتوزیان (الف)، 1380: 50)
- در صورت تعدد منابع در یک ارجاع درونمتنی واحد از نقطهکاما «؛» بین آنها استفاده شود.
- ارجاع به آراء: دادنامه شماره (شماره دادنامه) به تاریخ (تاریخ صدور دادنامه)، صادره از (مرجع صادرکننده دادنامه)
هـ) شیوه تنظیم فهرست منابع پایانی
- فهرست منابع در پایان مقاله با عنوان کلی «منابع»، با تفکیک منابع بر اساس زبانها (فارسی، عربی، انگلیسی، فرانسوی و...) و سپس تفکیک موضوعی منابع (کتابها، مقالات، اسناد، آراء و...) در هر زبان و با رعایت ترتیب الفبایی در ذیل هر عنوان درج شود.منابع بایستی دارای شمارنده مسلسل وکلی در ذیل هر زبان باشند. همچنین نویسندگان موظف هستند تمامی منابع پایانی مقاله را اعم از فارسی، عربی، فرانسوی و... به انگلیسی برگردان کرده و با ذکر عبارت (In Persian)، (In Arabic) و... در انتهای منبع برگردان شده، آن را از سایر منابع انگلیسی متمایز نمایند. دقت شود برگردان منابع فارسی و نیز سایر زبانها به انگلیسی می بایست پیرو اصولی باشد که با توجه کردن به مثال ذیل قابل دریافت است.
محسنی، حسن. (1394). نقص اعمال آیین دادرسی مدنی در حقوق فرانسه مطالعات حقوق تطبیقی, 6(2), pp. 793-808. doi: 10.22059/jcl.2015.55789
Mohseni, H. (2015). 'Formal and substantial irregularity of procedural acts in French Law', Comparative Law Review, 6(2), pp. 793-808. doi: 10.22059/jcl.2015.55789
- فرمت آوردن منابع و ارجاعات آنها در هر زبان و بر اساس موضوع منبع به شرح ذیل میباشد:
|
مدرک
|
مثال
|
|
کتابهای مقدس
|
قرآن مجید (1398). ترجمة منظوم عباس دوزدوزانی. تهران: مؤسسة انتشارات دانشگاه تهران.
(بقره: 112)
|
|
کتاب با یک نویسنده
|
دامادی، محمد (1393). فارسی عمومی. چاپ پنجم. تهران: مؤسسة انتشارات دانشگاه تهران.
(دامادی، 1390: 120)
Pollan, M. (2006). The Omnivore’s Dilemma: A Natural History of How Eating Has Evolved. New York: Penguin.
(Pollan, 2006: 99–100)
|
|
کتاب با دو نویسنده
|
خدایاریفرد، محمد و پرند، اکرم (1394). ارزیابی و آزمونگری روانشناختی. چاپ سوم. ویراست دوم. تهران: مؤسسة انتشارات دانشگاه تهران.
(خدایاریفرد و پرند، 1394: 10)
Ward, G. C., & Ken, B. (2007). The War: An Intimate History, 1941–1945. New York: Knopf.
(Ward & Ken, 2007: 52)
|
|
کتاب با سه نویسنده
|
معینی، سهراب؛ خوشخو، ژاله و مهدابی، مهداد (1393). آبزیان و فراوری. تهران: مؤسسة انتشارات دانشگاه تهران.
(معینی و همکاران، 1393: 15)
|
|
کتاب با بیش از سه نویسنده
|
مخدوم، مجید؛ درویشصفت، علیاصغر؛ جعفرزاده، هورفر و مخدوم، عبدالرضا (1392). ارزیابی و برنامهریزی محیطزیست با سامانههای اطلاعات جغرافیایی. چاپ هفتم. تهران: مؤسسة انتشارات دانشگاه تهران.
(مخدوم و همکاران، 1392: 10) (Barnes et al., 2010: 847)
|
|
فصلی از یک کتاب
|
نوروزی چاکلی، عبدالرضا (1384). جامعة اطلاعاتی و جهانی شدن. در مجموعه مقالات همایشهای انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران. ویراستار محسن حاجی زینالعابدینی. تهران: کتابخانة ملی جمهوری اسلامی ایران. 101-121
(نوروزی چاکلی، 1384: 110)
Kelly, J. D. (2010). Seeing Red: Mao Fetishism, Pax Americana, and the Moral Economy of War. In Anthropology and Global Counterinsurgency. edited by John, D. K.. Chicago: University of Chicago Press. 67–83
(Kelly, 2010: 77)
|
|
کتاب با نویسندة سازمانی
|
سازمان مدیریت و برنامهریزی کشور (1380). ضوابط طراحی فضای سبز شهری. تهران: سازمان مدیریت و برنامهریزی کشور.
(سازمان مدیریت و برنامهریزی کشور، 1380: 10)
|
|
کتاب با مترجم
|
توماس، یان (1380). ارزیابی اثرات زیستمحیطی استرالیا. ترجمة منوچهر طبیبیان. تهران: مؤسسة انتشارات دانشگاه تهران.
(توماس، 1380: 25)
|
|
کتاب چند جلدی
|
آرینپور، یحیی (1382). از صبا تا نیما. 2 جلد. چاپ هشتم. تهران: زوار.
(آرینپور، 1382: ج2: 25)
|
|
نامهای مستعار
|
نیما یوشیج [علی اسفندیاری] (1382). مجموعه اشعار نیما یوشیج. تهران: نیلوفر.
(نیما یوشیج، 1382)
|
|
ویراستار یا گردآورنده
|
نیازی، سیمین (ویراستار). (1384). گزیدة مقالات ایفلا 2003 (برلین، 1-9 اوت 2003). تهران: سازمان اسناد و کتابخانة ملی جمهوری اسلامی ایران.
(نیازی، 1384)
|
|
مقاله با یک نویسنده
|
بنیاسدی، نازنین (1383). مدیریت مشارکتی معلمان و ارتباط آن با رفتار جامعة مدنی دانشآموزان. مجلة روانشناسی و علوم تربیتی،34 (2)، 35-65.
(بنیاسدی، 1383: 68)
Weinstein, J. I. (2009). The Market in Plato’s Republic. Classical Philology. 104 (2), 439–458. https://doi.org/10.1086/650979
(Weinstein, 2009: 440).
|
|
مقالة ترجمهشده
|
ماتریسکا، کاتارزینا (2004). کتابداران در عصر دانش. ترجمة محمدرضا سلیمانی (1384). مجلة علوم کتابداری، 20 (3 و 4)، 75-87.
(ماتریسکا، 2004).
|
|
پایاننامه و رسالة دکتری
|
مظهری، اشرف (1334). مقایسة اجاره در فقه و قانون مدنی و آییننامة مالالاجارهها. پایاننامة کارشناسی ارشد. بهراهنمایی سید محمد مشکوه. تهران: دانشگاه تهران، دانشکدة حقوق و علوم سیاسی، تاریخ دفاع 01/01/1334.
(اشرف، 1334: 23)
|
|
منابع الکترونیک
|
محدث، سید حمیدرضا (1394). زندگی اصیل؛ جان دادن بهپای اصول. جام جم آنلاین. مشاهده در تاریخ 21/02/1395. از
http://jamejamonline.ir/online/2137004123219930539/%D8%B2%D9%86%D8%AF%DA%AF%DB%8C-%D8%A7%D8%B5%DB%8C%D9%84%D8%9B-%D8%AC%D8%A7%D9%86-%D8%AF%D8%A7%D8%AF%D9%86-%D8%A8%D9%87-%D9%BE%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D8%B5%D9%88%D9%84
(محدث، 1394)
Kurland, P. B., & Lerner, R. eds (1987). The Founders’ Constitution. Chicago: University of Chicago Press. http://press-pubs.uchicago.edu/founders/.
(Kurland & Lerner, chap. 10, doc. 19)
|
-
نویسندگان موظف هستند، در تمامی بخش هایی از متن مقاله که در آن از منابع به صورت مستقیم یا غیرمستقیم استفاده شده است، مطابق فرمت ارجاعات درون متنی، آن بخش از متن را به منبع یاد شده ارجاع دهند. بدیهی است، بدین طریق تطابق کامل منابع و ارجاعات برقرار خواهد شد. لذا هیچ ارجاعی بدون منبع در پایان مقاله وجود نخواهد داشت و نیز هیچ منبعی در پایان مقاله، بدون ارجاع به آن در داخل متن دیده نخواهد شد. ( ارجاع مستقیم یعنی ذکر بخشی از متن منبع است که باید در ارجاع درون متنی شماره صفحه آن متن درج شود؛ و ارجاع غیر مستقیم نیازی به درج شماره صفحه ندارد زیرا کلیتی از متن منبع مورد استفاده است.)
4. ضروری است تا نویسندگان در تنظیم منابع پایانی مقاله، در صورت استفاده از مقالات به عنوان منبع، آدرس دقیق آن را با ذکر کد DOI در انتهای آدرس دهی منبع به صورت یک لینک درج نمایند.
نکته 1: برای این برگردان منابع فارسی به انگلیسی به منبع اصلی مراجعه شود و اگر مقالات، کتابها، مجلات و... مورد استفاده دارای عنوان انگلیسی هستند، آن را عینا ذکر نمایید. .برای برگردان اسامی نویسندگان و کتابها، نویسندگان میتوانند از وبسایت زیر استفاده کنند:
http://mylanguages.org/farsi_romanization.php
نکته 2: بهتر است تا حد امکان منابع برگردان انگلیسی باشند و از رومن کردن آنها یا به اصطلاح فینگلیش کردن آنها خودداری نمایید. اما برای منابعی که فقط به زبان فارسی وجود دارد، مانند کتابهای فارسی، میتوانید از روش Roman Script استفاده کنید و انتهای منبع عبارت In Persian را در پرانتز بگذارید.
5.قوانین و مقررات باید با ذکر کامل عنوان قانون و سال تصویب ذکر شوند. اگر قانونی مربوط به کشور خارجی است لازم است نام کشور در انتها داخل پرانتز به انگلیسی ذکر شود.
و) شیوه تنظیم فایل حاوی مشخصات نویسندگان
نام و مشخصات نویسندگان نباید در فایل اصلی مقاله ذکر گردد، بلکه باید در یک فایل جداگانه به ترتیب زیر نوشته و به همراه فایل اصلی مقاله و فرمهای تعهدنامه و تعارض منافع از طریق سامانه ارسال گردد:
- در بالای صفحه ابتدا «عنوان فارسی» و سپس «عنوان انگلیسی» مقاله ذکر شود.
- مشخصات نویسندگان مقاله به ترتیب (به فارسی و انگلیسی) و به صورت زیر ذکر شود:
نام و نام خانوادگی، مرتبه علمی، نام گروه، نام دانشکده، نام دانشگاه، نام شهر، نام کشور.
نکته: اگر نویسنده فارغ التحصیل میباشد، عنوان آخرین مدرک تحصیلی درج شود، اگر دانشجو میباشد، عنوان مقطع در حال تحصیل و اگر مشغول به تدریس در دانشگاهها و مراکز آموزش عالی میباشد، عنوان مرتبه علمی ایشان (مربی، استادیار، دانشیار، استاد و...) دقیق درج شود. جایگاه شغلی نویسندگان در سایر سازمانها عنوان علمی محسوب نمیشود.
- از بیان عنوانهایی نظیر مهندس، دکتر و... در ابتدای اسامی نویسندگان مقاله خودداری گردد.
- در این فایل حتماً نویسنده مسئول مشخص شود.
- معادل انگلیسی برخی اصطلاحات ضروری برای ذکر مشخصات نویسندگان در جدول زیر درج گردیده است:
|
عنوان علمی به فارسی
|
معادل عناوین علمی فارسی به انگلیسی
|
|
دانشجوی کارشناسی ارشد رشته حقوق خصوصی/ جزا/...
|
MA. Student in Private Law/ Criminal Law /…
|
|
دانشآموخته کارشناسی ارشد رشته حقوق خصوصی/ جزا/...
|
MA. in in Private Law/ Criminal Law /…
|
|
دانشجوی دکتری (رشته حقوق خصوصی/ جزا/...
|
Ph.D. Student in in Private Law/ Criminal Law /…
|
|
دانشآموخته دکتری رشته حقوق خصوصی/ جزا/...
|
Ph.D. in Private Law/ Criminal Law /…
|
|
مربی
|
Instructor
|
|
استادیار
|
Assistant Prof.
|
|
دانشیار
|
Associate Prof.
|
|
استاد
|
Prof.
|
|
گروه حقوق
|
Department of Law
|
|
گروه حقوق عمومی
|
Department of Public Law
|
|
گروه حقوق عمومی و بینالملل
|
Department of Public and International Law
|
|
گروه حقوق جزا و جرمشناسی
|
Department of Criminal Law and Criminology
|
|
دانشکده حقوق
|
Faculty of Law
|
|
دانشکده حقوق و علوم سیاسی
|
Faculty of Law and Political Science
|
|
دانشکده معارف اسلامی و حقوق
|
Faculty of Islamic Studies and Law
|
|
نویسنده مسئول
|
Corresponding Author
|
مثال:
سیاستگذاری نظام حقوقی ایران در پژوهشخواهی از آرای مدنی
Policymaking of Iran's Legal System in Appealing Civil Judicial Decisions
- حسن محسنی، استاد، گروه حقوق خصوصی، دانشکده حقوق و علوم سیاسی، دانشگاه تهران، تهران، ایران ( نویسنده مسئول).
Hassan Mohseni; Professor, Department of Private Law, University of Tehran Tehran, Iran (Corresponding Author). Email: hmohseny@ut.ac.ir
- مجید غمامی، دانشیار، گروه حقوق خصوصی، دانشکده حقوق و علوم سیاسی، دانشگاه تهران، تهران، ایران.
Majid Ghamami; Associate Professor, Department of Private Law, University of Tehran Tehran, Iran.
- مهسا آقائی؛ دانشجوی دکتری حقوق خصوصی، پردیس البرز، دانشگاه تهران، تهران، ایران.
Mahsa Aghaie; PhD Candidate in Private Law, Faculty of Law & Political Sciences, University of Tehran, Tehran, Iran.
شیوه ارزیابی و انتشار:
- مقاله ای در مجله مطالعات حقوق تطبیقی بررسی می شود که رویکرد تطبیقی داشته باشد؛ و ضوابط فوق در آن کاملا رعایت شده باشد.
- مقاله ارسالی حداقل توسط دو داور ارزیابی خواهد شد. چاپ مقاله منوط به پذیرش حداقل دو داور و تصویب نهایی هیأت تحریریه خواهد بود. هیأت تحریریه نیز نسبت به پذیرش، عدم پذیرش و هرگونه ویرایش یا تلخیص مقاله در زمان چاپ آزاد است.
- در صورتی که در هر مرحله از مراحل بررسی، حتی پس از پذیرش و نشر مقاله، نقض حق مؤلف یا سرقت علمی احراز شود، این امر در سایت مجله به اطلاع عموم خواهد رسید و پرونده به کمیته انضباطی دانشگاه محل تحصیل یا تدریس نویسنده مربوطه یا سایر مراجع صالحه قانونی گزارش میشود. همچنین مجله از نرم افزارهای مشابهت یاب یا پایگاههای داده علمی معتبر برای بررسی اصالت اثر استفاده میکند.
- مجله مقاله ترجمه شده نمی پذیرد.
- مجله از بررسی مقاله نویسندگانی که مقاله ای در دست بررسی و یا در انتظار انتشار در همین دفتر دارند، معذور است. نویسندگانی که قصد ارسال مقاله جدید دارند، در شرایط مطروحه لازم است تا تعیین تکلیف مقاله (رد یا انتشار) صبر نمایند. مقالات ارسالی جدید این نویسندگان، توسط دفتر مجله حذف خواهد شد. لذا نویسندگان مسئول، لازم است وضعیت مقالات سایر نویسندگان مقاله شان را بررسی نمایند..
- مجله تنها مقالات تطبیقی را میپذیرد. بنابراین محتوی و مفاد مقاله باید رویکرد تطبیقی داشته باشد و ترجیحاً لازم است در عنوان مقاله نیز تطبیقی بودن برجسته شود.
- اگر مقاله برای بازنگری کلی یا جزئی به نویسنده ارجاع شده است، نویسنده مکلف بوده تغییرات و اصلاحات احتمالی را با قلم رنگی مشخص کرده و ترجیحاً با تهیه جدولی به سوالات و ایرادات به طور دقیق و علمی پاسخ دهد. لازم به ذکر بوده مشخص نکردن تغییرات مقاله (در زمان بازنگری) منجر به مورد ارزیابی قرار نگرفتن مقاله توسط داوران و در نهایت عدم پذیرش خواهد بود.
- نویسندگان محترم برای تأمین هزینه های مربوط به داوری و صدور گواهی پذیرش، و نیز برای چاپ مجموعا مبلغ ۱۵ میلیون ریال را در دو مرحله واریز و تصویر فیش واریزی را از طریق سامانه فصلنامه ارسال مینمایند. لینک واریز وجوه پس از بررسی اولیه مقاله به نویسندگان ارسال خواهد شد.
توجه 1: لطفا تا پیش از تأیید موضوع مقاله و ارجاع آن از طریق سامانه به نویسنده/نویسندگان محترم برای پرداخت هزینه، مبلغ فوق را واریز نفرمایید.
توجه 2: مجله هیچگونه هزینه ای برای بررسی اولیه (قبل از داوری) دریافت نمیکند. بررسی شکلی مقاله از نظر انطباق با شیوه نامه و نیز بررسی موضوعی و محتوایی مقاله برای انطباق با موضوع مجله بدون پرداخت هزینه صورت میگیرد؛ سپس در صورت تایید موضوع، قبل از ارسال به داوری، هزینه داوری از نویسنده/گان محترم دریافت خواهد شد.
9.نویسندگانی که مقاله شان پذیرفته شده موظف هستند تا هنگام انتشار با مجله همکاری کنند و در زمان قبل از نشر، فایل پی دی اف بارگذاری شده از سوی مجله را تایید کنند.